こんにちは!「毎日ハングル」へようこそ!
今日のフレーズは、韓国旅行中のショッピングで必須の表現!「これいくらですか?」と尋ねるときに使う「이거 얼마예요? (イゴ オrマエヨ?)」です。
韓国旅行の醍醐味といえば、やっぱりショッピング!おしゃれな服やコスメ、美味しいお土産など、気になるものがたくさんありますよね。値段を知りたい時に、この一言が言えるだけで、もっとスムーズに買い物を楽しめます。
今回は「이거 얼마예요?」の詳しい意味と、ショッピングで役立つ簡単な会話例を見ていきましょう!
「이거 얼마예요?」ってどんな意味?
「이거 얼마예요?」は、直訳すると「これ、いくらですか?」というニュアンスになります。商品の値段を尋ねる、丁寧で一般的な疑問文です。
- 이거 (イゴ):「これ」という意味です。「이것 (イゴッ)」の話し言葉の形。
- 얼마 (オrマ):「いくら」「どのくらい」という意味の疑問詞です。
- -예요? (-イエヨ?):名詞の後に付く丁寧な「〜ですか?」という疑問形です。前の名詞の最後にパッチムがない場合は「-예요?」、パッチムがある場合は「-이에요? (-イエヨ?)」を使います。
つまり、「この商品はどれくらいの値段ですか?」と、価格を尋ねるための基本フレーズなんです。
韓国ショッピングで使える会話例
韓国の市場やお店では、店員さんとのやりとりも楽しみの一つ。このフレーズを覚えて、積極的にコミュニケーションをとってみましょう!
<東大門市場(トンデムンシジャン)でお土産を選んでいる旅行者と店員>
旅行者:안녕하세요! 이거 얼마예요? (アンニョンハセヨ!イゴ オrマエヨ?) (こんにちは!これいくらですか?)
店員:이거요? 만 오천 원이에요. (イゴヨ? マノチョン ウォニエヨ.) (これですか?1万5千ウォンです。)
旅行者:음… 좀 비싸네요. 깎아 주실 수 있으세요? (ウム… チョm ピッサネヨ. ッカッカ ジュシr ス イッスセヨ?) (うーん… ちょっと高いですね。まけていただけますか?)
店員:그럼 만 삼천 원에 드릴게요. 그 이상은 안돼요! (クロm マm サムチョン ウォネ ドゥリrケヨ. ク イサンウン アンドェヨ!) (では1万3千ウォンで差し上げます。それ以上はできません!)
旅行者:네, 좋아요! 이거 하나 주세요. (ネ, チョアヨ! イゴ ハナ ジュセヨ.) (はい、良いです!これ一つください。)
YouTubeショート動画では 発音をチェック!
「毎日ハングル」のYouTubeショート動画では、ネイティブの発音をそのまま聞けます!
今日のフレーズも実際に聞いて真似してみてくださいね👇
まとめ
- 「これいくらですか?」は「이거 얼마예요?」!
- 値段交渉に役立つ「깎아 주실 수 있으세요? (まけていただけますか?)」も覚えておくと便利!
- ショッピングの場面で使える様々なフレーズを覚えて、韓国での買い物をもっと楽しもう!
毎日コツコツ覚えていきましょう!
今日も最後までありがとうございました。また次回のブログでお会いしましょう!
감사합니다~!(カムサハムニダ〜)
